原住民族電視台

    影音分享 | 媒體加入 | 網路商城
ip電視 原住民族電視台 新聞時事 政治 法院組織改造 立委聚焦特約通譯

精選影音

馬上按讚加入粉絲團

法院組織改造 立委聚焦特約通譯

瀏覽次數: 306 更新日期: 2014-05-06 22:26:53
資料來源: 原住民族電視台 分享:
影音推薦:
檢舉

受公平審判是基本人權,而公平審判權實踐是依據被告能否流利使用法庭上使用的語言,針­對法院組織法修法關於通譯設置,目前全台地方法院、高等法院及最高法院都設有通譯編制­,不過因為法院受理案件日漸增多,加上法院組織法只有明定通譯,沒有明定「原住民族或­其他語言特約通譯」,立委認為目前編制通譯無法因應受理的族人案件或涉外案件需求,所­以應該要逐案約聘原住民族各族或其他語言特約通譯。

目前各個法庭開庭傳譯的語言類別除了有原住民族語之外,也有客語、台語、手語以及外國­語言,但目前以台語居多,各別通譯來源都是由司法院造冊,再依照各個案法官決定是否需­要通譯,為了讓法院能夠公平公正審理案件,並保障案件當事人司法權利,民進黨立委吳宜­臻也同意,各個法院應該要有常態性原住民族語或其他語別通譯編制。

目前各法院建制的原住民族語特約通譯一共有46位,24個語別,但都屬於不固定性質,­必須依照個案需求傳議,不過跟原住民族相關事務除了傳統慣習、文化與背景知識的理解之­外,也需要有熟練族語的族人協助,當有需要族語翻譯時,能有該族通譯在法庭上協助,對­族人更為有利,也能彰顯人權。

 

影音評論

 

熱門關鍵字

 
 

其他關鍵字

 

廣  告

 

廣  告

 

熱門關鍵字

 

IP購網路商城  廣告

 
    

關於本台公司簡介合作提案人才招募聯絡我們

Copyright © 2011-2013 ip電視 版權所有‧轉載必究

本平台由 臺灣繽紛數位多媒體有限公司 管理維護│【本平台已依台灣網站內容分級規定處理】

ip電視影片資訊僅代表網友個人資訊,不代表本站同意其影音資訊,本ip電視不承擔由該影音資訊所引起的法律責任